К сожалению, не знаю ни одного специализированного переводческого форума, но знаю, что проф. переводчики на форуме имеются. Поэтому взяла на себя смелость открыть такую тему.
Сегодня наткнулась на такие предложения в разных статьях:
This analysis should provide a system designer/engineer with information upon which she may decide both whether a MAS may be an appropriate computational solution to a problem in hand... blah-blah...
The key point in modern DSS is to interact with the decision-maker to assist her in exploring the implications of her judgments.
Внимание, вопрос:
Почему слова system designer/engineer и decision-maker женского рода? Контекстуально никакой нужды понимать их именно в женском роде нет.
Заранее благодарю за консультации.
Сегодня наткнулась на такие предложения в разных статьях:
This analysis should provide a system designer/engineer with information upon which she may decide both whether a MAS may be an appropriate computational solution to a problem in hand... blah-blah...
The key point in modern DSS is to interact with the decision-maker to assist her in exploring the implications of her judgments.
Внимание, вопрос:
Почему слова system designer/engineer и decision-maker женского рода? Контекстуально никакой нужды понимать их именно в женском роде нет.
Заранее благодарю за консультации.
Комментарий